🎳 Le Mari La Femme Et L Amant
Legrand classique de la triangulaire entre le mari, la femme et l'amant caché dans le placard, tout le monde connaît. Et le coup du téléphone qui sonne aussi. Mais cette réac
Résumé La femme, le mari et l'amant / oeuvres choisies de Paul de Kock. Date de l'édition originale : 1879. Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF
Troismois après la mystérieuse disparition de Delphine Jubillar, trois hommes de son entourage figurent au cœur de l'enquête : son mari, son amant et un soupirant éconduit.
lafemme, l'amant et le mari U ne femme est au lit avec son amant. En pleine action, un bruit dans la serrure de la porte d'entrée les fige et comme chacun le sait, dans les appartements m odernes, y a pas de place sous le lit.
LeMari La Femme Et L Amant. La solution à ce puzzle est constituéè de 5 lettres et commence par la lettre E. Les solutions pour LE MARI LA FEMME ET L AMANT de mots fléchés et mots croisés. Découvrez les bonnes réponses, synonymes
Alstom le Mari, la Femme et l'Amant. 07/02/2019 | 09:31. Anthony Bondain *: *: * Loin de la polémique sur le rôle de l'antitrust européen, l'action Alstom a réagi en
Trahisons le mari, la femme, l’amant vus par Pinter. Par Marin de Viry . Publié le 06/02/2020 à 17:29, Mis à jour le 12/02/2020 à 13:07. Roshdy Zem,
Leduo que le metteur en scène (jouant l'amant avec autant d'élégance que de mauvaise foi) forme avec Sébastien Desjours (le mari), nerveux et borné, est succulent. Tous deux atteignent des sommets de drôlerie. A leurs côtés, Stéphanie Hédin interprète une Janine (la femme) forte et intelligente, qui finalement tire les ficelles.
Lemari, la femme et l’amant 18h34 , le 11 octobre 2010 , modifié à 12h17 , le 19 juin 2017 Par; Annie Chénieux Chez Pinter, le trio n’est pas celui qu’on croit. Didier Long en propose
hCMBti4. Culture "Le Prix Martin" de Labiche sous le regard d'un metteur en scène allemand, Peter Stein une heureuse rencontre. Laurent Stocker et Jacques Weber sur la scène de l'Odéon dans "Le Prix Martin". © Pascal Victor. Évacuons d'emblée les choses chagrines. D'abord, quelle étrange idée de programmer un entracte aux deux tiers du Prix Martin de Labiche, une pièce en trois actes, donc d'une longueur qui ne justifie en rien une interruption ? Le théâtre de l'Odéon doit être exagérément fier de son foyer et de son service de boissons... Certes, les cariatides à la blancheur d'albâtre, qui ont été dégagées lors de la restauration des halls, sont magnifiques. Mais, pour les voir, il faut lever la tête dans le foyer, puisqu'elles sont tout à fait en hauteur. Surtout, un spectacle assez court, qui fonctionne sur le rythme de la comédie, se met à durer deux heures et demie, entracte compris ! Beaucoup trop. Ensuite, le théâtre de l'Odéon n'a pas à être fier de son service de documentation. La pièce a été co-écrite par Labiche et Émile Augier. Ce brave Augier - auteur du Gendre de M. Poirier et académicien adulé en son temps - n'est pas oublié, mais c'est indiqué de façon si discrète - presque de manière invisible - dans le programme qu'on en est triste pour lui ; c'était le moment de rappeler le rôle du second couteau dans la rédaction en duo d'un vaudeville - genre qu'on écrivait alors joyeusement, à plusieurs, comme le font aujourd'hui les scénaristes de films comiques. Un vaudeville à rebrousse-poil Cela étant, on passe une très bonne soirée à l'Odéon. D'abord parce que la pièce est très savoureuse, avec sa façon de changer l'image gaillarde de l'adultère. M. Martin ne peut pas se passer de son meilleur ami, Agénor, qui vient jouer régulièrement au bésigue. Cet ami est aussi l'amant de sa femme. Mais, puisque M. Martin ne le sait pas, tout est bien. Hélas, il finit par l'apprendre et il échafaude tout un plan pour punir l'infâme, s'inspirant d'un fait divers au cours duquel un Britannique en voyage dans les Alpes avait poussé son rival dans une cascade aux eaux écumantes ! Il emmène sa femme, son ami et quelques autres personnes en Suisse pour perpétrer le même crime. C'est du moins ce qu'il confie à un proche, mais notre bourgeois a peur de tout et ne nourrit pas une haine ineffaçable pour l'ami qui le cocufie. Quant à Agénor, il est fatigué de sa vie secrète avec la jeune femme et préfère les parties de cartes avec M. Martin. Après bien des péripéties, les deux hommes reprendront leurs habitudes à Paris - ces délices du bésigue, sans femmes ! - et Mme Martin trouvera un autre amant, plus passionné. Labiche et Augier ont donc inventé une intrigue qui prend le vaudeville à rebrousse-poil les hommes se sentent mieux ensemble que dans des aventures torrides avec les femmes de leurs amis ! On peut y voir de l'homosexualité et les commentateurs de la pièce, dans diverses analyses et dans le programme remis aux spectateurs de l'Odéon, ne s'en privent pas. Mais ce parfum gay est bien mince ! Les auteurs confrontent plutôt le goût du confort et des habitudes à la fatigue et aux tracas des adultères commis dans l'angoisse et la précipitation ! Les héros du Prix Martin préfèrent leur petite vie à la vie folle. C'est dans cet esprit que le grand metteur en scène allemand Peter Stein a monté cette pièce typiquement française. Il n'a pas dérapé sur le verglas de cette promenade dans les Alpes. Sans doute parce qu'il a conçu son spectacle comme un hommage à Paris et à une certaine tradition de l'illustration française. L'excellent duo de Jacques Weber et Laurent Stocker L'espace est vaste et épuré, mais photos et gravures cadrent les lieux où galope la pièce. D'abord Paris et sa tour Eiffel. Puis les images des Alpes telles qu'on les voit dans les eaux-fortes du XIXe siècle. Tout est d'époque, tout fait époque. Les personnages ne sont pas transposés dans un autre temps, mais sont bien de la IIIe République. À commencer par Martin joué par Jacques Weber, le ventre gonflé jusqu'à l'obésité, les cheveux en bataille, l'accoutrement solennel Weber joue comique, mais au cordeau. Quelle précision dans l'énormité ! L'amant Agénor, c'est Laurent Stocker qu'on connaît à la Comédie-Française comme un jeune lutin blond ayant la vivacité d'un Figaro - rôle dans lequel il excella. Ici, il est vieilli, ridé, comme réduit, et il est extraordinaire dans l'expression de la mesquinerie et de la pusillanimité. La mise en scène s'amuse sans cesse à opposer ces deux silhouettes le colosse vaniteux et l'enfant vieilli. Leur contraste est touchant et drôle, dans le cadre bourgeois comme dans les errances des personnages dans la nature. Parallèlement aux deux ténors, Jean-Damien Barbin, en domestique hagard et pourtant attentif à tout, Christine Citti, en épouse infidèle, Pedro Casablanc, en Sud-Américain d'opérette, Manon Combes, en serveuse helvétique, assurent les deuxièmes rôles avec efficacité, puisqu'ils savent se détacher du groupe pour composer une partition personnelle, puis réintégrer la démarche collective. Sans doute le spectacle pourrait-il aller un peu plus vite, du moins avoir quelques coups d'accélérateur. Mais Peter Stein semble prendre le temps d'admirer une drôlerie qui n'est pas exactement dans sa culture. Il est si fou de cette blague qui dit tant de choses sans prendre la pose qu'il la ralentit pour avoir le temps de la contempler, de la déguster. On sent le metteur en scène se confier à lui-même tous les quarts d'heure "Mais comme c'est drôle !" Ce qui est un peu gênant pour le rythme qui s'épaissit. Mais c'est un péché mineur. Car le spectateur, aussi, se dit tout le temps "Mais comme c'est drôle !" Le Prix Martin d'Eugène Labiche et Émile Augier, mise en scène de Peter Stein. Odéon-Théâtre de l'Europe, place de l'Odéon, tél. 01 44 85 40 40, jusqu'au 8 mai. Je m'abonne Tous les contenus du Point en illimité Vous lisez actuellement Le mari, la femme, l'amant et les jeux de cartes Soyez le premier à réagir Vous ne pouvez plus réagir aux articles suite à la soumission de contributions ne répondant pas à la charte de modération du Point.
114 résultats Passer aux résultats principaux de la recherche Etat good. Envoi rapide et soigné. Etat Bon. Ancien livre de bibliothèque. Légères traces d'usure sur la couverture. Salissures sur la tranche. Couverture différente. Ammareal reverse jusqu'à 15% du prix net de ce livre à des organisations caritatives. ENGLISH DESCRIPTION Book Condition Used, Good. Former library book. Slight signs of wear on the cover. Soiling on the side. Different cover. Ammareal gives back up to 15% of this book's net price to charity organizations. Ancien ou d'occasion - Couverture rigide Etat Bueno Quantité disponible 1 Ajouter au panier Etat Bueno. Paris 1972. Rombaldi. Ilustrado. 255pp. 24x19. Guaflex con dorados. En Francés. Bon Etat. 1973. broché. 254 pages. Un vol. reliure éditeur skyvertex corail décorés de motifs géométriques dorés int. frais. Tome IV. Les Immortels Chefs-d'oeuvre Pierre de Tartas. In-8 reliure éditeur rouge ornée 1973 imprimé sur grand vélin crème illustrations originales en couleurs de Marek RUDNICKI. Bon état. Softcover. Etat New. 1850 edition. Pages 81 Reprinted from 1850 edition. NO changes have been made to the original text. This is NOT a retyped or an ocr'd reprint. Illustrations, Index, if any, are included in black and white. The content of this print on demand book has not been changed. Each page is checked manually before printing. As this reprint is from very old book, there could be some missing or flawed pages, but we always try to make the book as complete as possible. Fold-outs, if any, are not part of the book. If the original book was published in multiple volumes then this reprint is of only one volume, not the whole set. Sewing binding for longer life, where the book block is actually sewn smythe sewn/section sewn with thread before binding which results in a more durable type of binding. THERE MIGHT BE DELAY THAN THE ESTIMATED DELIVERY DATE DUE TO COVID-19. Softcover. Etat New. 1849 edition. Pages 83 Reprinted from 1849 edition. NO changes have been made to the original text. This is NOT a retyped or an ocr'd reprint. Illustrations, Index, if any, are included in black and white. The content of this print on demand book has not been changed. Each page is checked manually before printing. As this reprint is from very old book, there could be some missing or flawed pages, but we always try to make the book as complete as possible. Fold-outs, if any, are not part of the book. If the original book was published in multiple volumes then this reprint is of only one volume, not the whole set. Sewing binding for longer life, where the book block is actually sewn smythe sewn/section sewn with thread before binding which results in a more durable type of binding. THERE MIGHT BE DELAY THAN THE ESTIMATED DELIVERY DATE DUE TO COVID-19. Paperback. Etat NEUF. - Nombre de pages 89 - Genre littérature généralités Print on Demand. Softcover. Etat New. 1850 edition. Pages 81 Reprinted from 1850 edition. [Volume 4; Volume 6 of Romans populaires illustres ] NO changes have been made to the original text. This is NOT a retyped or an ocr'd reprint. Illustrations, Index, if any, are included in black and white. The content of this print on demand book has not been changed. Each page is checked manually before printing. As this reprint is from very old book, there could be some missing or flawed pages, but we always try to make the book as complete as possible. Fold-outs, if any, are not part of the book. If the original book was published in multiple volumes then this reprint is of only one volume, not the whole set. Sewing binding for longer life, where the book block is actually sewn smythe sewn/section sewn with thread before binding which results in a more durable type of binding. THERE MIGHT BE DELAY THAN THE ESTIMATED DELIVERY DATE DUE TO COVID-19. Half leather. 924 p., with many illustrations. Cover slightly worn. Spine in good condition. Last 5 pages loosened and with small tears. Library stamp on title and front paper. No date, around 1880. Sprache Französisch Gewicht in Gramm 2200. Softcover. Etat New. 1830 edition. Pages 135 Reprinted from 1830 edition. [Volume 4 of Repertoire dramatique de la scene francaise ] NO changes have been made to the original text. This is NOT a retyped or an ocr'd reprint. Illustrations, Index, if any, are included in black and white. The content of this print on demand book has not been changed. Each page is checked manually before printing. As this reprint is from very old book, there could be some missing or flawed pages, but we always try to make the book as complete as possible. Fold-outs, if any, are not part of the book. If the original book was published in multiple volumes then this reprint is of only one volume, not the whole set. Sewing binding for longer life, where the book block is actually sewn smythe sewn/section sewn with thread before binding which results in a more durable type of binding. THERE MIGHT BE DELAY THAN THE ESTIMATED DELIVERY DATE DUE TO COVID-19. Etat Assez bon. Vertès illustrateur. Livre 1953, Raoul Solar, in-8 broché de 223 pages, illustrations noir et blanc de Vertès, étui pleine percaline rouge, exemplaire sur vélin d'annonay filigrané n°640/2985. Etat Assez bon état général, coiffe supérieure un peu déchirée sans manque, étui usé aux coins et coiffes Ref. ref12858 250g. Livre. Contacter le vendeur. Etat Assez bon. Etat de la jaquette Assez bon. Livre. Livre. Contacter le vendeur. Etat Assez bon. Etat de la jaquette Assez bon. Livre. Livre. Bon Etat. in8. 1960. Cartonné jaquette rhodoid. 357 pages. Bon état. Softcover. Etat New. 1830 edition. Reprinted from 1830 edition. Pages 236 Language French. NO changes have been made to the original text. This is NOT a retyped or an ocr'd reprint. Illustrations, Index, if any, are included in black and white. The content of this print on demand book has not been changed. Each page is checked manually before printing. As this reprint is from very old book, there could be some missing or flawed pages, but we always try to make the book as complete as possible. Fold-outs, if any, are not part of the book. If the original book was published in multiple volumes then this reprint is of only one volume, not the whole set. Sewing binding for longer life, where the book block is actually sewn smythe sewn/section sewn with thread before binding which results in a more durable type of binding. THERE MIGHT BE DELAY THAN THE ESTIMATED DELIVERY DATE DUE TO COVID-19. Mass Market Paperback. Etat New. Paperback. Etat New. Language French. Brand new Book. Excerpt from La Femme, le Mari Et l'Amant, Vol. 3 Je suis toujours à la mème place, les yeux fixés sur l'endr0it où je viens de la voir, je ne puis bouger, je ne puis parler, je serre aveu totee le bras de Jenneville, il me semble que Je suis près de tomber. About the Publisher Forgotten Books publishes hundreds of thousands of rare and classic books. Find more at This book is a reproduction of an important historical work. Forgotten Books uses state-of-the-art technology to digitally reconstruct the work, preserving the original format whilst repairing imperfections present in the aged copy. In rare cases, an imperfection in the original, such as a blemish or missing page, may be replicated in our edition. We do, however, repair the vast majority of imperfections successfully; any imperfections that remain are intentionally left to preserve the state of such historical works. ***** Print on Demand *****. Ancien ou d'occasion - Couverture rigide Etat TBE Quantité disponible 1 Ajouter au panier Etat TBE. Paris, cartonnage de l'éditeur; in-4, 254 pp. Illustrations originales de Marek Rudnicki. Ancien ou d'occasion - Couverture rigide Etat BE Quantité disponible 1 Ajouter au panier Etat BE. Paris, cartonnage de l'éditeur; in-8, 254 pp. Illustrations de Marek Rudnicki, taché sur la page de titre. Paperback. Etat New. Language French. Brand new Book. This is a reproduction of a book published before 1923. This book may have occasional imperfections such as missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc. that were either part of the original artifact, or were introduced by the scanning process. We believe this work is culturally important, and despite the imperfections, have elected to bring it back into print as part of our continuing commitment to the preservation of printed works worldwide. We appreciate your understanding of the imperfections in the preservation process, and hope you enjoy this valuable book. ++++ The below data was compiled from various identification fields in the bibliographic record of this title. This data is provided as an additional tool in helping to ensure edition identification ++++ La Femme, Le Mari Et L'amant Com die-vaudeville En Trois Actes Et Cinq poques Paul de Kock, Charles D sir Dupeuty Ode et Wodon, 1830 Music; Genres & Styles; Opera; Music / Genres & Styles / Opera. Paperback. Etat NEUF. - Nombre de pages 178 - Genre littérature littérature des langues romanes, littérature française Print on Demand. Couverture rigide. Livre en français. Le meilleur livre de luxe. Reliure club. 486 pages. Exemplaire hors commerce. Inde. Livre. Softcover. Etat New. 1843 edition. Reprinted from 1843 edition. Pages 328 Language German. NO changes have been made to the original text. This is NOT a retyped or an ocr'd reprint. Illustrations, Index, if any, are included in black and white. The content of this print on demand book has not been changed. Each page is checked manually before printing. As this reprint is from very old book, there could be some missing or flawed pages, but we always try to make the book as complete as possible. Fold-outs, if any, are not part of the book. If the original book was published in multiple volumes then this reprint is of only one volume, not the whole set. Sewing binding for longer life, where the book block is actually sewn smythe sewn/section sewn with thread before binding which results in a more durable type of binding. THERE MIGHT BE DELAY THAN THE ESTIMATED DELIVERY DATE DUE TO COVID-19. broché. in-8 223 pages exemplaire numéroté sur Vélin d'Annonay filigrané, illustrations de Vertès, non coupé, sous emboitage cartonné, Tome 10 de la collection, bel état. . Softcover. Etat New. 1838 edition. Reprinted from 1838 edition. Pages 394 Language French. NO changes have been made to the original text. This is NOT a retyped or an ocr'd reprint. Illustrations, Index, if any, are included in black and white. The content of this print on demand book has not been changed. Each page is checked manually before printing. As this reprint is from very old book, there could be some missing or flawed pages, but we always try to make the book as complete as possible. Fold-outs, if any, are not part of the book. If the original book was published in multiple volumes then this reprint is of only one volume, not the whole set. Sewing binding for longer life, where the book block is actually sewn smythe sewn/section sewn with thread before binding which results in a more durable type of binding. THERE MIGHT BE DELAY THAN THE ESTIMATED DELIVERY DATE DUE TO COVID-19. Leatherbound. Etat NEW. Leatherbound edition. Condition New. Leather Binding on Spine and Corners with Golden leaf printing on spine. Reprinted from 1830 edition. NO changes have been made to the original text. This is NOT a retyped or an ocr'd reprint. Illustrations, Index, if any, are included in black and white. Each page is checked manually before printing. As this print on demand book is reprinted from a very old book, there could be some missing or flawed pages, but we always try to make the book as complete as possible. Fold-outs, if any, are not part of the book. If the original book was published in multiple volumes then this reprint is of only one volume, not the whole set. IF YOU WISH TO ORDER PARTICULAR VOLUME OR ALL THE VOLUMES YOU CAN CONTACT US. Resized as per current standards. Sewing binding for longer life, where the book block is actually sewn smythe sewn/section sewn with thread before binding which results in a more durable type of binding. Pages 244 Language French Volume 2 Pages 244 Volume 2. Ancien ou d'occasion - Couverture rigide Etat D'occasion - État correct Quantité disponible 1 Ajouter au panier Etat D'occasion - État correct. Jules Rouff & Cie, sd 1835. In-12 18x12, reliure demi cuir dos à nerfs titrage et filets dorés, 358 pages. Couverture bords frottés, épidermures sur cuir. Intérieur jauni, points de couture lâches sur certains cahiers épaulement sinon bon état. Leather Bound. Etat New. 50TH ANNIVERSARY LIMITED PERIOD DISCOUNT OFFER. CHOOSE ANY LEATHER COLOR OF YOUR CHOICE WITHOUT ANY EXTRA CHARGES, JUST OPEN "View Larger Image" BUTTON JUST BELOW THE BOOK IMAGE AND MAIL US YOUR CHOICE. Leather Binding on Spine and Corners with Golden Leaf Printing on round Spine. Reprinted in 2022 with the help of original edition published long back [1830]. This book is printed in black & white, sewing binding for longer life, Printed on high quality Paper, re-sized as per Current standards, professionally processed without changing its contents. As these are old books, we processed each page manually and make them readable but in some cases some pages which are blur or missing or black spots. We expect that you will understand our compulsion in these books. We found this book important for the readers who want to know more about our old treasure so we brought it back to the shelves. Hope you will like it and give your comments and suggestions. Lang - French, Vol - Volume Pages 244, Print on Demand. EXTRA 10 DAYS APART FROM THE NORMAL SHIPPING PERIOD WILL BE REQUIRED FOR LEATHER BOUND BOOKS. {FOLIO EDITION IS ALSO AVAILABLE.} Volume Language French.
Forums des Zéros Une question ? Pas de panique, on va vous aider ! Accueil > Forum > Communauté des Zéros > Discussions générales > La femme et le fou Liste des forums Ce sujet est fermé. Petit moment de réflexion, amis zéros. 25 janvier 2007 à 183647 Bonjour tout le monde. Ce topic va être très bref, car tout est expliqué ici. À vous de nous donner votre classement! Je vous donne également le mien, entre balises pour ne pas vous influencer. Attention, ne cliquez pas ici avant d'avoir été sur le lien et d'avoir établi votre classement! Secret cliquez pour afficher1. L'ami le plus coupable à mes yeux. 2. L'amant 3. Le passeur 4. La femme 5. Le mari le moins à mes yeux. Bonne soirée. 25 janvier 2007 à 184323 Et bien moi j'ai mis le mari en premier 25 janvier 2007 à 190134 Tu pourrais peut-être nous donner la totalité de ton classement? Anonyme 25 janvier 2007 à 191423 Non en faite c'est un mauvais test, car j'ai pris sa comme une devinette, alors qu'il aurais du dire "Pour vous, qu'elle est la personne qui aurais du l'aider..." 25 janvier 2007 à 194635 Lol ! C'est marrant ce truc 25 janvier 2007 à 195157 Secret cliquez pour afficher1. La jeune femme 2. L'amant 3. Le passeur 4. L'ami 5. Le mari Voilà ce que j'ai mis 25 janvier 2007 à 195946 L'amant La jeune femme ex-aequo avec le mari L'ami ex-aequo avec le passeur Et le fou est fou donc je sais pas 25 janvier 2007 à 200646 Secret cliquez pour afficherla jeune femme l'amant l'ami le passeur le mari Pour moi mon 1er choix semble logique, pourquoi mettre toujours la faute sur les autres? 25 janvier 2007 à 200717 Secret cliquez pour afficherJ'ai repondu comme benda, parce que je pense que la fille est la plus soupale vu qu'elle a trompé son mari qui lui n'as rien a voir avec l'histoire donc est le mojs coupable. 25 janvier 2007 à 200956 Voila mon opinion avec courtes explications La jeune femme ==> elle a trompé son mari et à forcer le passage à un fou pas très malin Le passeur ==> connaissant la situation, il aurait pu se montrer plus compatissant L'amant ==> ce n'est pas vraiment un amant s'il refuse de l'aider sans explication réel L'ami ==> elle l'a délaissé c'est normal qu'il lui en veuille meme si j'aurai pardonné si j'avais été à sa place Le mari ==> il aurait du savoir que lui et sa femme ne s'entendait plus très bien... Voila bonne soirée 25 janvier 2007 à 203043 1 La Jeune Femme 2 Le Passeur 3 L'Amant 4 L'Ami 5 Le Mari Anonyme 25 janvier 2007 à 205808 Secret cliquez pour afficherl'ami le passeur le mari la jeune femme l'amant Héhéhé 25 janvier 2007 à 205905 la jeune femme => elle est quand meme responsable d'elle même après tout, qu'elle assume ses actes l'amant => c'est franchement mesquin ce qu'il a fait le mari => faut pas délaisser ca femme comme ca l'ami => ben il faut le comprendre.. le passeur => lui il fait son boulot c'est tout 25 janvier 2007 à 210832 Citation Black wolfLe passeur ==> connaissant la situation, il aurait pu se montrer plus compatissant Bien justifié, malgré quand même qu'on pourrait croire a une arnaque le passeur ne peut pas être sur que la femme dit la vérité. Enfin je pense que parfois il faut prendre le risque comme ici, inutile de risquer la vie d'autrui pour moi le mari n'est pas du tout coupable, il est certes l'élément déclencheur, mais l'amant qui refuse du fric, hors qu'il sort avec la femme, donc il y aurait un lien entre eux? il refuse sans donner d'explication est bien plus coupable que lui à mes yeux. 25 janvier 2007 à 211555 le passeur et le mari!! c'est sur qu'ils sont pas compatissant du tout 25 janvier 2007 à 212111 c'est marant, 90% des filles disent en premier le mari premier ou second et la majorité des garçons mettent le mari en dernier Anonyme 25 janvier 2007 à 213151 Moi je l'ai plutôt vu dans l'ordre logique des évènements, étape par étape, comme ceci Le mari => ne s'occupe pas de sa femme La femme => trompe son mari Le passeur => refuse de l'aider L'amant => pareil L'ami => pareil Le raisonnement que j'ai suivi, en fait, c'est à chaque étape, si la personne n'avait pas posé problème, tout se serait bien passé. Sinon on passe à l'étape suivante. Ainsi, ça commence bien au mari, et on avance peu à peu, chaque fois avec un problème, jusqu'à la mort de la femme. Mais on peut aussi le voir en sens complètement inverse plus on avance, plus la situation est difficile de moins en moins de chances de s'en sortir, donc ceux de la fin de mon classement sont plus responsables, car ils connaissent la situation, alors que le mari du début ne pouvait pas se douter de tout cela. Les autres façons sont, je pense, plus subjectives, il faut peser pour chacun le pour et le contre afin de savoir celui qui est le plus coupable, et je n'aime pas trop faire ça . C'est pour cela que j'ai fait ce classement, et j'aimerais bien avoir votre avis là -dessus 25 janvier 2007 à 215913 C'est nase comme pseudo test qui décrypte la personnalité. C'est la femme la plus coupable, stou , elle avait qu'a apprendre à nager. Et accessoirement à pas se laisser séduire, à pas avoir des amis pourris, et à pas ignorer les ordres du fou. Mais ça veut pas dire que je soit égoiste, c'est vaguement ce que ça sous entend quand on dis que la femme est la plus coupable -_- J'aime bien l'histoire, mais le truc à la fin qui dit que pour nous, c'est l'amour/la générosité le plus important, c'est n'importe nawak. EDIT, pour le reste de l'ordre 1- femme 2- l'amant, lui il est méchant, j'tire un coup et je t'envoie ballader 3- l'ami, bouh, lui aussi il est pas très cool, mais après tout je comprends, si ça se trouve elle raconte des bobards derniers ex eaquo - le passeur, il doit être miséreux le pauvre, donc c'est légitime qu'il demande son fric la femme n'avait pas un besoin vital de traverser non plus, et puis y'a d'autres pont, enfin, quelle gourde quoi - le mari, la femme pouvait le quitter, si elle le trouvait gonflant, mais dans l'histoire il a rien fait de mal ça veut pas dire que je considère que l'amour est la chose la moins important pour moi, ça pue ce test, na Anonyme 25 janvier 2007 à 220524 louisclem j'aime bien ta façon de raisonner ça fait très rigoureux/scientifique/cartésien/policier choisis l'adjectif que tu préfères pour ma part j'adhère plus à ta 2ème proposition plus on va vers sa mort et plus le personnage est responsable donc ce serait le passeur, puisqu'on n'a pas à classer le fou ; et le mari serait le plus innocent 25 janvier 2007 à 220748 jeune femme ==> à la base elle trompe son mari passeur ==> malgrès les explications il refuse, il aurait pu prendre les coordonnées etc ... amant ==> il n'a aucun amour envers la femme avec qui il a couché ... sinon il aurait prêté l'argent ami ==> je le place là car on ne sais pas si l'ami etait plus proche de la femme ou du mari ... et il réagie bien mari ==> il travaille pour entretenir sa famille, dans aucun des cas c'est de ça faute, il a peut etre choisi cette situation par amour envers sa famille, pour qu il ait la meilleur situation possible 25 janvier 2007 à 221818 Je plussoie Le_bredin, ce test pue et en plus il est très paradoxale. La femme c'est nous. Donc si on a mis la femme en premier, d'après eux, c'est qu'on s'aime et qu'on est égoiste. Or, si on s'est mis en premier c'est qu'on se sent le plus coupable et donc que l'on ne l'est pas. Donc ce test est bizzare. Donc ce test puxx'. CQFD. 25 janvier 2007 à 222424 Drôle.. Personne n'a mis le passeur en premier.. Pourtant, c'est lui le premier coupable non ? C'est lui qui l'a tué ! Ensuite le mari car il a délaissé sa femme, puis la femme d'avoir trompé son mari, ensuite l'amant de ne pas avoir donné de fric et ensuite l'ami.. d'être con. Enfin, c'est mon avis Ca m'étonne pas pour le fric et l'argent dans les premiers, juste pour le sexe en avant dernier 25 janvier 2007 à 222611 La jeune femme L'amant L'ami Le passeur Le mari Anonyme 25 janvier 2007 à 223156 j'ai mis le passeur en premier cf mon premier message 25 janvier 2007 à 223520 C'était moins voyant que les autres posts, mais t'as raison 25 janvier 2007 à 223528 La jeune femme = elle s'est mise dans la merde toute seule. Le passeur = si la femme a expliqué un minimum la situation, c'est un con [meuh oui, un con ] L'amant = ben lui il profite, et rien de plus L'ami = en gros, ils sont plus ami ? Le mari = il a rien a foutre là , à part qu'il doit pleurer la mort de sa femme 25 janvier 2007 à 223651 Citation pmdLe mari = il a rien a foutre là , à part qu'il doit pleurer la mort de sa femme PTDR !!! Anonyme 25 janvier 2007 à 224025 pmd je suis d'accord avec ton classement, sauf pour la femme, que je ne sais pas trop où placer en fait la première place est disputée par le passeur et la femme pour moi 25 janvier 2007 à 224902 Le passeur L'ami La jeune femme L'amant Le mari Le passeur à vu la femme en danger deux fois et n'a pas voulu l'aider pense qu'au frik L'ami qui malgré les explications n'a rien voulu faire. La jeune femme trompe son mari et n'explique rien a l amant. L'amant qui est pas vraiment résponsable vu qu'il n avait pas d explication, mais qui est radin. Le mari qui n'a rien fait, elle aurait pu discuter avec lui avant, si ça se trouve il avait pas remarqué. Je vois pas ce que vient fair l'amour ici, le mari est peut être indirectement responsable mais c'est tous. Comme à dit le Bredin ça veut pas que je donne pas une grande place à l'amour 25 janvier 2007 à 224930 Citation frezzz1. la jeune femme elle avait qu'à forcer le passage en prenant la 4x4 de l'amant cette conne 2. le passeur on laisse pas une femme en détresse plantée sur une rivière surtout que traverser une rivière avec une barque ca doit prendre 10s à tout casser! quel rapia celui là ! 3. l'amant lui aussi il a l'air près de ses sous, pour une femme qu'il aime en plus.. eh be! 4. le mari si il s'occupait plus de sa femme j'en serais pas là à réfléchir pour rien 5. l'ami nan il a raison lui, elle est morte c'est bien fait pour elle, elle avait pas qu'à le décevoir! et toc Voilà une réponse sans aucun raisonnement franchement logique mode "j'résonne pas moua chuis pas une guitare" Donc... je serais un égocentrique généreux et pervers se fichant royalement de l'amour et l'amitié qu'on lui porte. Eh be! pourtant je prendrais plutot cette liste totalement à l'envers mais un test psychologique sur internet doit savoir plus de chose sur moi!
le mari la femme et l amant